خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•مشخصات
vanfcd
▪▪همه ترجمه ها
•ترجمه های درخواست شده
•
ترجمه های مطلوب
•لیست طرحها
•صندوق
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
همه ترجمه ها
جستجو
همه ترجمه ها - vanfcd
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
14 درحدود 14 - 1 نتایج
1
60
زبان مبداء
Quando alguém tao grandioso viveu, esse alguém...
Quando alguém tão grandioso viveu, esse alguém tão grandioso sempre viverá
por necesito la traduccion exacta de este texto porque con esta frase me voy a hacer un tatuaje.. confio en ustedes
ترجمه های کامل
عندما يعيش شخص ما عظيماً، Ùذلك الشخص..
اگر کسی عالی زندگی کرد، برای همیشه ...
62
زبان مبداء
Cuando alguien tan grandioso vivió, ese alguien...
Cuando alguien tan grandioso vivió, ese alguien tan grandioso siempre vivirá
Por favor necesito la traduccion en estos idiomas urgente!.. y que sea lo mas exacto que puedan por favor..
ترجمه های کامل
Someone so great
ã‚ã‚Œã»ã©å‰ã„人物ãŒã„ã£ãŸã‚“生ããŸã‚‰ã€äº¡ããªã£ã¦ã‚‚ã€ãŸã æ°¸é ã®å˜åœ¨ã«ãªã‚‹
Cum quisquis tam grandis
Κάποιος τόσο σπουδαίος
42
زبان مبداء
Mi familia, mis angeles.
Mi papá, mi angel, estará por siempre en mi corazón
lo mas exacto posible, si cambian algo que tenga el mismo significado por favor, si es posible arabe LIBANES y Latin seria el oro idioma.
ترجمه های کامل
Pater meus, angelus meus
Η οικογÎνειά μου, οι άγγελοί μου.
والدي ملاكي ستكون ÙÙ‰ قلبي الي الابد
36
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Saidas,Festas,com meus amigos q eu amo demais
Saidas,Festas,com meus amigos q eu amo demais
ingles EUA
ترجمه های کامل
Outings, Parties, with my friends whom I love very much.
17
زبان مبداء
Louvem e Adorem a Deus
Louvem e Adorem a Deus
ترجمه های کامل
¡Alaben y Adoren a Dios!
31
زبان مبداء
Dê a sua melhor versão para o mundo !
Dê a sua melhor versão para o mundo !
Gostaria de saber se tem diferença no idioma Latim na tradução por as palavras ''Dê'' e ''versão'' serem acentuadas..é para tatuagem.
No idioma Inglês seria o dos EUA.
Obrigada!
ترجمه های کامل
Donnez au monde votre meilleure version
¡Da tu mejor versión al mundo !
Δώστε την καλÏτεÏη εκδοχή σας στον κόσμο!
Give your best version to the world!
Date al mondo la vostra versione migliore
Dona mundo meliorem interpretationem tuam
1